今天AIT孫曉雅演說時用rock-solid形容台美關係,不才聽到時覺得好耳熟啊,google之後 才發現從以前到現在已經用過不少次了: 1. AIT Director: Support for Taiwan is rock solid and ... (4 hours ago) 2. US commitment 'rock solid': AIT (Feb. 13, 2022) 3. Ties with US 'rock solid': AIT head (Oct. 30, 2021) . . . ========================================================= 台媒一般都把rock-solid翻作「固若磐石」、「堅若磐石」,至於美國心中的rock-solid 作何解釋無從得知。大家怎麼看?有八卦嗎?感覺2024年又會再出現。 P.S. This has nothing to do with ASUS. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(www.ptt-website.tw), 來自: 111.71.37.59 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt-website.tw/Gossiping/M.1701698832.A.1C5
cuteSquirrel: 子龍出任務 要保固的意思 114.37.172.201 12/04 22:07
ianlin1216: 越缺乏越需要強調 42.72.194.145 12/04 22:07
cena0605: 不是用Dad & Dog嗎 180.15.62.13 12/04 22:08
NotUniqueSol: 華碩品質118.160.143.223 12/04 22:11
htc314: 不建交 整天幹話的國家 118.150.66.135 12/04 22:11
punjab: 包養不急於求成。 118.150.66.135 12/04 22:11
joe33144: 華碩品質 61.230.56.178 12/04 22:11
tonyian: 你以為ait有自由亂說?關鍵字句都是設定 218.35.163.91 12/04 22:17
tonyian: 好的 218.35.163.91 12/04 22:17
rLks02: ASUS 有 U 有 S 有A 啊 1.175.66.98 12/04 22:27