噓 Stupidog5566: 沒看過曲奇禮盒嗎?180.176.215.242 12/07 00:23
→ cchh179: 我知道賭神愛吃朱古力180.176.168.111 12/07 00:23
→ hong414: 你可以看日文部分 180.217.20.157 12/07 00:23
→ RisingTackle: 誰跟你朱古力啦? 106.105.2.89 12/07 00:27
→ GiantChicken: 朱古力是港語 中國反而不太講 1.163.11.10 12/07 00:34
→ yakifone: 豬頭皮已逝愛女也叫朱古力,他台派223.136.106.178 12/07 00:34
→ GUMIGUMI: 香港的 111.185.0.37 12/07 00:35
推 talrasha: 中國香港 122.118.151.30 12/07 00:37
推 Lucas0806: 朱古力這個詞彙在香港還是英治時代, 101.8.24.109 12/07 00:42
→ Lucas0806: 中國別說蹭 101.8.24.109 12/07 00:42
→ Lucas0806: 香港自有文化了,光是巧克力本體在當 101.8.24.109 12/07 00:42
→ Lucas0806: 年還被看作 101.8.24.109 12/07 00:42
→ Lucas0806: 美帝資本主義企圖腐化我大共產中國的 101.8.24.109 12/07 00:43
→ Lucas0806: 洪水猛獸呢 101.8.24.109 12/07 00:43
推 cpjxxx: 就跟拿鐵硬要講拿堤一樣,只是想透過語言 220.142.16.227 12/07 00:50
→ cpjxxx: 差異來增加與眾不同的高級感,說白了就是 220.142.16.227 12/07 00:50
→ cpjxxx: 一種便宜行事的假掰而已。 220.142.16.227 12/07 00:50
噓 karta328: 朱古力只有中國香港在用 你應該在香港後 106.64.184.1 12/07 00:51
→ karta328: 面加個也 106.64.184.1 12/07 00:51
→ diyaworld: 中國還是叫巧克力,沒看過叫朱古力的180.176.140.130 12/07 00:51
推 hkcdc: 朱古力可能只有臺灣在用 49.216.40.81 12/07 00:57
推 hkcdc: 很常看到喜歡換個名詞的 49.216.40.81 12/07 00:58
→ li72716: 曲奇 1.200.183.83 12/07 01:04
→ li72716: 拿提 1.200.183.83 12/07 01:05
→ li72716: *那堤 1.200.183.83 12/07 01:06
推 LoveMakeLove: チョコ 36.226.216.73 12/07 01:14