文言文跟台語不是有很大的關係嗎? 很多唐詩宋詞也都能用台語唸 唸起來也都很好聽 我們常說你在說什麼鬼話台語唸做 “你是咧講啥潲(siánn-siâu)?” 其中”潲“就是五樓喜歡的那個洨 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/11184/ 但最近在Tiktok看到一部影片叫輝博伯台語佚陶 不知道為什麼他只有在上面教 他就指出詞語網站寫錯了 拼音對但字寫錯 正確應該是”邪辭(siánn-siâu)“ 寫起來就還滿文雅的 並指出來源自《孟子·公孫丑上》:“邪辭知其所離,遁辭知其所窮。 這樣說法就蠻有趣 也就是說以前古人也常講三小 我是覺得不如國文課就直接跟台語合併 老師用台語教學 這樣又不用多一堂鄉土語言課 又可以把台語流傳下來 也可順便學文言文的詞義 大家說好不好 ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 7 Pro. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(www.ptt-website.tw), 來自: 27.242.97.187 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt-website.tw/Gossiping/M.1702016858.A.EA7
hensel: 覺青不唸漢文只唸台羅114.136.134.167 12/08 14:31