大家午安 剛剛打開遊戲看到戰旗有新的活動 一進去就看到這翻譯 https://i.imgur.com/JTbYskg.png
這播放點下去就是進入戰旗組隊那個畫面 很明顯就是play翻錯 連國小生都知道這邊應該翻譯成遊玩而不是播放 Riot的翻譯出了什麼事? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(www.ptt-website.tw), 來自: 122.116.74.146 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt-website.tw/LoL/M.1689836546.A.2DD
yclamp : AI:沒有前後文怪我囉 07/20 15:07
S890127 : 翻譯的時候不見得看的到遊戲畫面或前後文 07/20 15:13
dinter9921 : 有翻就不錯了 換拳頭之後常常看到遊戲效果是英文 07/20 15:23
avcds1111 : G社反而比較用心代理 07/20 15:30
ElfFail : 不 07/20 15:54
izilo: 包養真心相待。 07/20 15:54
rabbitball19: 你 07/20 16:13
NankanAvenge: 可以選擇語言的話簡中或英文感覺比較好 去抄或參考 07/20 16:16
NankanAvenge: 資訊的時候也是簡中英文的資源多 07/20 16:16
hana0616 : 有遇到一場 場地投票完 選出來的場地名稱是參數XD 07/20 16:33
wayne5992 : G社的翻譯是真的好 07/20 17:32
SEDAP: 包養網好好玩。 07/20 17:32
Texsogood : 25 07/20 17:44
Gary9163 : https://i.imgur.com/2bo1kMg.jpg 07/20 18:57
Gary9163 : 翻譯直接罷工了,笑死 07/20 18:57
kosoj6 : 打線的英文怎麼說? chatgpt:punchline 07/20 19:43
zhtw : 翻譯可能放假了 07/20 20:45
TUZom: 包養開心認識新朋友。 07/20 20:45
dk31odd : 你要棋也打錯 07/20 21:42
s8803s : 沒翻質量就該偷笑了 07/20 23:54
chcony : 不然你要投G社? 07/21 03:37